23/01 - 25/01
展覽從粵劇的起源、戲班制度、粵劇在香港的發展、粵劇服飾及演員角色等方面,簡介粵劇藝術的歷史和特色。經過數百年的傳承與發展,粵劇的面貌起了不少轉變。在2009年,粵劇獲聯合國教科文組織列入《人類非物質文化遺產代表作名錄》,奠定粵劇藝術在國際文化史上的重要地位。
本次展覽除展板外亦特別展出粵劇頭飾(鳳冠、蝴蝶盔、黑地綴珠藍龍相貂)、粵劇教育宣傳短片及相關書籍以加深市民大眾對粵劇的認識。
Tracing the origins and history of Cantonese opera, the exhibition shed light on the troupe system, the structure of role types and the development of the stage art in Hong Kong through dazzling illustrations of stage costumes and artefacts. Generations of succession and development have contributed to the changing faces of Cantonese opera, which was officially inscribed on UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2009, making this traditional art form Hong Kong's first recognised contribution to the world's living heritage. The exhibition not only features information panels but also displays Cantonese opera headdresses (Phoenix Coronel, Butterfly Headgear for Female General, Beads Sewn on Black Headgear for the Chancellor in Court), Cantonese opera educational video and related books to deepen the public's understanding of Cantonese opera.